ここが変だよ、ボストニアン
今日は、企業のミーティングが12時30分くらいまであったので、昼食が遅れて一人で食べました。
久しぶりに日本食レストランです。中国人が経営してます。勿論、日本語は通じません。
(この前、NYCで友人とご飯を食べたときに、日本食レストランで、「Speak Japanese?」って聞いたら、友人に白い目で見られてしまった。)
食器類は、なぜかすべて赤と黒の漆風(プラスチック)です。
言い忘れましたが、レストランの名前は「Samurai」。
ちなみに、味噌汁が日本食にはつくのですが、何も言わないと最初に味噌汁だけ出てきます。スープの感覚です。
でも、安心してください。お箸はちゃんとした割り箸です。結構、みんな器用に使います。突き刺して食べるような下品な真似は誰もしていません。
おーっと右隣のカップルはツナ巻き(鉄火巻き)を頼んでいます。醤油をたらし、どっぷり醤油が醤油用の小皿に満たされ、わさびも・・・。
おーおー、わけーの、ちゃんとわかってるじゃん。箸で、器用にツナ巻きをつまみ、醤油をつけます・・・。おーーっと、そのとき・・・・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
彼、たぷたぷの醤油の中で、ツナ巻きを転がしています。かなり念入りです。醤油にどっぷりつかって美味しそうです。外側のご飯が真っ黒になってしまいました。
そうこう、しているうちに、全部食べ終えたのですが、醤油皿に残っているご飯を箸でかき集めて箸ですくって食べています。きよーおおですね。
ちなみに、反対外の人も巻物をオーダーしていたのですが、彼は醤油にちょっとだけつけて、箸で器用に食べてました。違和感なし・・流石年の功でしょうか60歳くらいのその老人は、淡々と食べきりました・・・。
【小ネタ1】
そういえば、かなり昔ニッポンハムのTVCMで、「今アメリカでは照り焼きが大人気」とかいって、照り焼きハンバーグを日本で宣伝していたのを子供心に覚えていますが・・・
照り焼きって、こっちにいると日本から来たような錯覚に陥るのですが、一体本当はどっからきたのでしょうか?
【小ネタ2】
会社の同僚のCは、2年ほど日本語を勉強していたので、ひらがな、カタカナは判読可能。先日、おいらに「Yoshi、タケダ薬品って、皆昔は武士だっかのか?」っと真剣に質問してきました。
???彼は若干漢字も読めます。そうです、武田の「武」を見て、武士を連想したようです。そんな彼は、ペンシルバニア大学ウォートン校の経営学修士号を保持する超エリート君・・・ペンシルバニア大学のことを彼はペン大と言っていますが・・・これって一般に言うのでしょうか?(あ、意図的に漢字使用)
コメント
武士の集団ではないが、武田薬品の経営理念に武士道に通ずることが書かれている。
と いうより昔はどこの会社でもそうだった。
今は武士道もなくなり、儲けりゃいいという情けないことになっている。
ラストサムライ だ。
投稿者: 【まっち】 | 2005年09月29日 07:37
ペンはペンよ〜。東京大学を東大と言うように。エリートさんですからね、ペンと言ってどこの大学か分かってあげるのが思・い・や・り★。ちなみにマサチューセッツ州立大学はユーマス(U Mass)って言いますね。
私はこの前、ニューヨーカーが"She Went to Columbia"と言うのを聞いて、NYの名門コロンビア大学(うただひかるで有名?になった)じゃなくて、へえ、コロンビア(南米)に行ったんだ、って思っちゃいました。どヒンシュク。
投稿者: ELLIE | 2005年09月29日 20:24
>照り焼きって、こっちにいると日本から来たような錯覚に陥るのですが、
*いや、錯覚じゃなくて照り焼きは日本のものでしょ!!!!!!
ブリの照り焼きとか。。
メダパニでもかけられましたか?(byドラクエ)
投稿者: 奥さん | 2005年09月29日 20:37